Satanás Estava Trabalhando Para Impedi-Los
Vs. 17-18 – Paulo diz: “Nós, irmãos, tendo sido privados de vós e
separados por um breve momento em pessoa, não em coração...” (A palavra “privado”
é literalmente “órfão de” no grego,
conforme nota de rodapé da Tradução JND)[1]
Esta é uma referência a Paulo e Silas sendo expulsos de Tessalônica (At 17:10).
Ele explica aqui que a ausência deles havia sido maior do que ele previra, mas
assegurou-lhes que seu insucesso em voltar à Tessalônica não se devia à falta
de amor por eles. De fato, ele tentou “uma
vez e outra vez” retornar a Tessalônica, mas “Satanás o impediu”. Isso é significativo no encadeamento dos
pensamentos de Paulo neste capítulo. Ele traz isso como mais uma prova de que
ele e seus companheiros foram verdadeiramente enviados por Deus. Se eles
estivessem realmente fazendo o trabalho de Satanás, do qual eles eram acusados,
Satanás não os teria impedido. Satanás os teria ajudado a voltar à Tessalônica
para enganar ainda mais os tessalonicenses! Mas como Satanás estava tentando
impedir Paulo, isto deveria ter sido um sinal claro para os tessalonicenses de
que Paulo estava fazendo a obra de Deus, porque Satanás é sempre contra o que
Deus está fazendo.
[1] Aporphanizo: Literalmente
“orfão de”. Essa palavra única foi
traduzida como “privado...e separado” para expressar a reiteração enfática da
preposição grega “apo”